In English we can indicate possession in two ways - using the word "of" or putting an apostrophe-s on the end of the possessor. So for example we say, "the Gulf of Finland" or "Peter's book". Deciding which to use is easy for a native English speaker. There are even situation when either works - you can say "the roof of the house" or "the house's roof".
So in English we can modify a noun to indicate possession, which means it is a case. In fact, it's called the Genitive Case.
In Finnish the genitive case is made by adding an -n to the end of the noun:
talo - house
talon - of the house, for example talon katto - the house's roof, or the roof of the house
Leena - popular Finnish woman's name
Leenan - Leena's, for example Leenan auto - Leena's car.
suomi kieli - the Finnish language
suomen kielen - of the Finnish language, for example suomen kielen fonetiikka - the phonetics of the Finnish language
Note that in the last example, the i at the end of each word turned into an e. This is just something that happens to words ending in i that are put in the genitive, and has to be learnt.
Finnish is a very different language to English. The Finnish language makes English, French, German and Spanish all look like the same language with slight variations in vocabulary. This blog is my attempt to get my head around the differences and to explain some of the oddities in an understandable way.
Thursday, March 27, 2008
Wednesday, March 26, 2008
The Inessive Case
Back in August we covered the Essive Case, or as I like to call it, the "As" case. You simply stuck an -na or -nä on the end of a noun, which modified it to mean "as a noun".
Another common case is the Inessive Case, or as I like to call it, the "In" case. You stick an -ssa or -ssä on the end of a noun, which modifies it to mean "in a noun". Finnish doesn't have a separate word for "in" - they use the Inessive Case instead. So, for example:
talo - house
talossa - in the/a house
pää - head
päässä - in the/a head
kaapi - cupboard
kaapissa - in a/the cupboard
laatikko - box
laatikossa - in the/a box
Ah, in that last one we lost a k. When you stick new endings on words that end in double-k followed by a vowel, you remove one of the k's. It's called consonant gradation, and I'm going to avoid talking about it for quite a while yet, because it's one of the more difficult (some would say annoying) "features" of Finnish.
Another common case is the Inessive Case, or as I like to call it, the "In" case. You stick an -ssa or -ssä on the end of a noun, which modifies it to mean "in a noun". Finnish doesn't have a separate word for "in" - they use the Inessive Case instead. So, for example:
talo - house
talossa - in the/a house
pää - head
päässä - in the/a head
kaapi - cupboard
kaapissa - in a/the cupboard
laatikko - box
laatikossa - in the/a box
Ah, in that last one we lost a k. When you stick new endings on words that end in double-k followed by a vowel, you remove one of the k's. It's called consonant gradation, and I'm going to avoid talking about it for quite a while yet, because it's one of the more difficult (some would say annoying) "features" of Finnish.
Subscribe to:
Comments (Atom)